Home | Top Views | Last Creations | Search | Random Mix | Comments | || YouTube Go on youtube.com

Check for low quality
| |
BFDI 1a: Take the Plunge (English - Español)
by AnimationEpic

This set has accumulated 1,886 points based on views and sharing
You like it? Red heart Make it famous: (3,770 views)


Youtube Thumbnail BFDI 1a: Take the Plunge
BFDI 1a: Take the Plunge
by jacknjellify
7:02 - 58,541,491 views

BFDI CHAT: https://discord.gg/nMat73C
Part 2: https://www.youtube.com/watch?v=8LY0o_CgPR8
RECOMMEND A CHARACTER: https://patreon.com/jacknjellify
Source files: http://bfdi.tv/assets
Twitter: http://twitter.com/jacknjellify

Twenty characters' fight for Dream Island begins when a mysterious speaker-thing falls from the sky, sparking competition!

Music by Kevin MacLeod (incompetech.com), licensed under Creative Commons "Attribution 3.0"
http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/
Youtube Thumbnail Battle For Dream Island - Episodio 1 - Dar la Zambullida - Parte 1
Battle For Dream Island - Episodio 1 - Dar la Zambullida - Parte 1
by CadenFeather
7:02 - 103,595 views

Playlist de la serie en español: https://www.youtube.com/playlist?list=PLLoL_Yuzc-665_Gn-xubg3E8dKVYUzOE_

Episodio original: https://www.youtube.com/watch?v=YQa2-DY7Y_Q

Serie creada por JacknJellify: https://www.youtube.com/channel/UCeKL...

Porfavor, apoya al original. Esta serie no me pertenece. A partir del capítulo 5, más personas comenzaron a ayudarme con la traducción de esta
En caso de que desees usar los subtitulos para hacer algún fandub, en este capítulo dame los créditos correspondientes por la adaptación

Estas traducciones como ya se menciona en el vídeo son hechas por entretenimiento y de fans para fans.
____________
El título de la serie también se traduce como: Batalla Por la Isla de los Sueños, con la abreviatura de BPIS, pero por ahora, lo dejo con el nombre Battle For Dream Island (BFDI), como todos la conocen.

Bueno... no es un gran Fandub que digamos Desgraciadamente... como ven y escuchan, en la mayoría de las partes no tiene música, no tenía conocimiento de cómo quitarle las voces de fondo
_____________________________________________
Dudas principales (más en caso de que ya hayas visto la serie en inglés)

1.- Si está en español ¿Por qué los nombres están en inglés?
Los nombres de los personajes son tomados como nombres propios.
Aunque algunas cosas como el ''Recovery Center'' si serán traducidas (o mejor dicho, adaptadas, esto para que sean más moldeables y entendibles) Esto podrán apreciarlo en capítulos más adelante

2.- ¿Seguirás con las demás temporadas?
Si. Por eso mismo del capítulo 5 en adelante decidí comenzar a aceptar ayuda para agilizar el proceso. El objetivo es lograr traducir totalmente la serie al español aunque sea a base de subtítulos
Other Mashups
Comment (0)
Do another Mashup
See another Mashup !
14 Gummy Bears Remake Scary Scan Eightparison It is in fact the 8-bit peanut house
gummy bear 16 parison Baby Shark Old & New Mashup Klasky Csupo in Ultra TV Serbia Major in Y Major 60
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx message to the money stealing jew who made this broken site and told me to turn off my ad blocker this is gorrilaz, my dude, my man, my boy
Jurassic Jean-Luc Picard debbercise bounce bounce JIN SAKAI x TSUSHIMA COVER